Vọng môn nhàn phi

Tác phẩm:  望门闲妃 – Vọng môn nhàn phi*

Tác giả:        水千澈 – Thuỷ Thiên Triệt

Nguồn:        TTV – link

Converter:  Sazuchan

Editor:         Thủy Thượng Tiểu Hựu

Tình trạng : hoàn

Văn án

Mục lục

 

Đôi lời:

Vọng môn 望门 cũng như vọng tộc chỉ nhà xưa nay cao quý (từ điển hán việt của Đào Duy Anh).

Phi 妃 chữ này thì khỏi phải bàn nữa.

Vấn đề ở chữ còn lại này đây: Nhàn 闲 – Nhàn Rỗi.

=> tên truyện sẽ là Vị phi cao quý nhàn rỗi? nghe sến quó >”<

Nhưng ngoài nghĩa là nhàn rỗi thì còn tầng nghĩa là đề phòng.

vậy thành ra là đề phòng vị phi cao quý? (^^!!!)

Nên mãi mình không biết để tên truyện thế nào, thôi thì cứ  để là Vọng môn nhàn phi vậy.

Ai có ý kiến nào thì giúp mình với nghen :-* *umhunthắmthiết*

Một suy nghĩ 42 thoughts on “Vọng môn nhàn phi

      1. ha ha, chịu thôi chứ sao. mấy vụ đó ta ko ăn nói nhỏ nhẹ được đâu. Hôm qua ta thấy có nàng giới thiệu truyện này, bảo sạch sủng mà lại bảo là trên lqd, ta hơi ngờ ngợ nên vào xem thử mới biết đó chứ ^^

Bình luận về bài viết này